< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Negyven esztendeig bosszankodtam e nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam helyére.

< Salmos 95 >