< Salmos 95 >
1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.