< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.

< Salmos 95 >