< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
Come, let us make a joyful noise to Yahweh, Let us shout in triumph, to the rock of our salvation!
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
O let us come before his face with thanksgiving, With the sounds of strings, let us shout aloud to him.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For, a great GOD, is Yahweh, And a great king, above all gods.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In whose hand, are the hidden recesses of the earth, And, the peaks of the mountains, are his;
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
Enter! let us bow down, and bend low, Let us kneel, before Yahweh our maker;
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
For, he, is our God, And, we, are the people of his pasture, and the flock of his hand? To-day, if, to his voice, ye will hearken,
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
Do not harden your heart as at Meribah, As on the day of Massah, in the desert;
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
When your fathers, tested me, They proved me, yea they also saw what I could do.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Forty years, loathed I that generation, So I said—A people going astray in heart, they are, Even they, have not known my ways!
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
And I sware in mine anger, —Verily they shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >