< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
“RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
“Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.

< Salmos 94 >