< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.