< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.