< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
ئەی یەزدان، خودای تۆڵە، ئەی خودای تۆڵە، بدرەوشێوە.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
ئەی دادوەری زەوی، ڕاپەرە، سزای لووتبەرزەکان بدەوە.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
ئەی یەزدان، هەتا کەی بەدکاران، هەتا کەی بەدکاران دڵشاد دەبن؟
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
بەدکاران لووتبەرزی لە قسەکانیانەوە هەڵدەقوڵێت، شانازی بە خۆیانەوە دەکەن.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
ئەی یەزدان، گەلەکەت وردوخاش دەکەن، میراتی تۆ دەچەوسێننەوە.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
بێوەژن و نامۆ دەکوژن، هەتیو سەردەبڕن.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
دەڵێن: «یەزدان نابینێت، خودای یاقوب ئاگای لێ نییە.»
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
ئەی دەبەنگەکان لەنێو گەل، وریابن! ئەی گێلەکان، کەی تێدەگەن؟
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
ئایا ئەوەی گوێی چاندووە، نابیستێت؟ ئایا ئەوەی چاوی دروستکردووە، نابینێت؟
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
ئایا ئەوەی نەتەوەکان تەمبێ دەکات، سەرزەنشت ناکات؟ ئایا ئەوەی فێری مرۆڤ دەکات، زانیاری نییە؟
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
یەزدان بیرکردنەوەی مرۆڤ دەزانێت، کە پووچە.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
ئەی یەزدان، خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی تۆ تەمبێی دەکەیت، لە تەوراتی خۆت فێری دەکەیت،
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
لە ڕۆژی سەختدا ئارامی بکەیتەوە، هەتا گۆڕ بۆ بەدکار هەڵبکەنرێت،
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
چونکە یەزدان واز لە گەلی خۆی ناهێنێ، میراتی خۆی ڕەت ناکاتەوە.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
دادوەری بۆ ڕاستودروستی دەگێڕێتەوە، هەموو دڵڕاستەکان شوێنی دەکەون.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
کێ بۆم لە دژی بەدکاران هەڵدەستێتەوە؟ کێ بۆم لە دژی خراپەکاران بوەستێتەوە؟
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
یەزدان هاریکارم بوو، ئەگینا هێندەی نەمابوو گیانم لەنێو بێدەنگی مردووان نیشتەجێ بێت.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
کاتێک گوتم: «پێم دەخلیسکێت،» ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت پشتی گرتم.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
کە خەم لە ناخم زۆر بوو، دڵنەوایی تۆ گیانی منی شاد کرد.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
ئایا تەختی گەندەڵی هاوڕێیەتی لەگەڵ تۆ دەبەستێت، ئەوانەی بەگوێرەی زۆرداری خۆیان، شێوەی یاسا دادەڕێژن؟
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
لە دژی گیانی ڕاستودروست کۆدەبنەوە، خوێنێکی بێگەرد تاوانبار دەکەن.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
بەڵام یەزدان بۆم دەبێتە قەڵا، خودا بۆم بووە بە تاشەبەردی پەناگام.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
ئەو خراپەیەی دەیکەن بەسەر خۆیانیدا دەداتەوە و لە سزای بەدکاری خۆیان کڕیان دەکات، یەزدانی پەروەردگارمان کڕیان دەکات.

< Salmos 94 >