< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다