< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.

< Salmos 94 >