< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.

< Salmos 94 >