< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Salmos 94 >