< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!