< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.