< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
[Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).