< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.