< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.