< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!