< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.