< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Yet they say, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Blessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the Lord our God shall cut them off.