< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.