< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.

< Salmos 94 >