< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.