< Salmos 92 >
1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
2 Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
7 Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
8 Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
[They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
14 Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
[Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
15 Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.
That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.