< Salmos 92 >

1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。

< Salmos 92 >