< Salmos 92 >

1 Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.

< Salmos 92 >