< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”

< Salmos 91 >