< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
آنکه به خدای متعال پناه می‌برد، زیر سایهٔ قادر مطلق در امان خواهد بود.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
او به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.»
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
خداوند، تو را از هر دام خطرناک و بیماری کشنده خواهد رهانید.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
او تو را در زیر بالهای خود خواهد گرفت و از تو مراقبت خواهد کرد. وعده‌های امین او برای تو چون سلاح و سپر می‌باشد.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
از بلاهای شب نخواهی ترسید و از حملات ناگهانی در روز بیم نخواهی داشت.
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
وبایی که در تاریکی می‌خزد تو را نخواهد ترساند و طاعونی که در روشنایی کشتار می‌کند تو را نخواهد هراساند.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
اگر هزار نفر در کنار تو بیفتند و ده هزار نفر در اطراف تو جان بسپارند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
تنها با چشمان خود، خواهی نگریست و مجازات گناهکاران را خواهی دید.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانهٔ تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه برده‌ای و زیر سایهٔ خدای قادر متعال به سر می‌بری.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
زیرا به فرشتگان خود فرمان خواهد داد تا به هر راهی که بروی، تو را حفظ کنند.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
شیر درنده و مار سمی را زیر پا له خواهی کرد و آسیبی به تو نخواهد رسید!
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
خداوند می‌فرماید: «آنانی را که مرا دوست دارند، نجات خواهم داد و کسانی را که مرا می‌شناسند، حفظ خواهم کرد.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم ساخت و چون در زحمت بیفتند، به کمک ایشان خواهم شتافت؛ آنها را خواهم رهانید و سرافراز خواهم ساخت.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
به آنها عمر دراز خواهم بخشید و نجاتشان خواهم داد.»

< Salmos 91 >