< Salmos 91 >
1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
“Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”