< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.

< Salmos 91 >