< Salmos 91 >
1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo, Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Io dirò al Signore: [Tu sei] il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità [ti sarà] scudo e targa.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Tu non temerai di spavento notturno, [Nè] di saetta volante di giorno;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
[Nè] di pestilenza [che] vada attorno nelle tenebre; [Nè] di sterminio [che] distrugga in [pien] mezzodì.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Mille te [ne] caderanno al lato [manco], E diecimila al destro; [E pur quello] non ti aggiungerà.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Perciocchè, o Signore, tu [sei] il mio ricetto; Tu hai costituito l'Altissimo [per] tuo abitacolo.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Perciocchè egli comanderà a' suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s'intoppi in alcuna pietra.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Tu camminerai sopra il leone, e sopra l'aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, [dice il Signore], io lo libererò; [E] lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Egli m'invocherà, e io gli risponderò; Io [sarò] con lui [quando sarà] in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute.