< Salmos 91 >
1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.