< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.

< Salmos 91 >