< Salmos 91 >
1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'