< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.

< Salmos 91 >