< Salmos 91 >

1 Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.

< Salmos 91 >