< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
3 Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
4 Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
5 Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
6 De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
8 Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
16 Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.

< Salmos 90 >