< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
Prière de Moïse homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre refuge de génération en génération.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Tu es dans les siècles des siècles, avant la création des montagnes, et de la terre et du monde.
3 Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
Ne fais point retomber l'homme en son humiliation, toi qui as dit: Convertissez-vous, fils des hommes.
4 Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
Car des milliers d'années sont à tes yeux comme le jour d'hier qui s'est écoulé, et comme une veille de la nuit.
5 Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
Leurs années seront comme un néant.
6 De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
Que l'homme passe le matin comme la verdure; que le matin il fleurisse et passe; que le soir il tombe, soit foulé et se dessèche.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Car nous avons défailli devant ta colère; nous avons été troublés par ton courroux.
8 Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
Tu as mis nos iniquités devant ta face, et notre vie à la clarté de ton visage.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
Et tous nos jours se sont évanouis, et nous avons défailli devant ta colère. Et nos années sont tissues comme une toile d'araignée.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Les jours de nos années sont soixante-dix ans; et pour les forts, quatre-vingts; et au delà, ce n'est que peine et labeur. Alors la faiblesse nous vient et nous adoucit.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Qui peut connaître la force de ta colère, et mesurer la terreur qu'elle inspire?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
Manifeste-nous donc ta droite, et instruis nos cœurs dans la sagesse.
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Reviens à nous, ô Seigneur: jusques à quand…? Viens consoler tes serviteurs.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Nous avons, dès l'aurore, été remplis de ta miséricorde, et nous avons tressailli, et nous avons été pleins de délices tous les jours de notre vie.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
Nous nous sommes réjouis en retour des jours d'humiliation et des années mauvaises que nous avons vues.
16 Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
Jette un regard sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs fils.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Et que soit sur nous la clarté du Seigneur notre Dieu; Seigneur, dirige toi-même les travaux de nos mains.

< Salmos 90 >