< Salmos 90 >

1 Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
Een gebed van Moses, den man Gods. Heer, Gij waart ons een schuts van geslacht tot geslacht,
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
Voordat de bergen waren geboren; Eer aarde en wereld werden gebaard, Zijt Gij, o God, in de eeuwen der eeuwen!
3 Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
Maar de mensen laat Gij tot stof vergaan, En zegt: Keert er toe terug, gij kinderen der mensen!
4 Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
Ja, duizend jaren zijn als de dag van gisteren in uw oog, En als een nachtwaak, wanneer ze voorbij is.
5 Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
Gij laat ze verdwijnen als slaap in de morgen, En als het welig tierende gras,
6 De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
Dat ‘s morgens opgroeit en bloeit, Maar ‘s avonds verwelkt en verdort.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
Want wij komen om door uw toorn, Verdwijnen plotseling door uw gramschap.
8 Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
Gij hebt U onze zonden voor ogen gesteld, Onze geheime fouten in het licht van uw aanschijn:
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
Zo snellen door uw toorn onze dagen voorbij, En vliegen onze jaren heen als een zucht.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
Ons leven duurt maar zeventig jaren, Of zijn we krachtig, tachtig jaar. Het meeste daarvan is nog onheil en jammer, Want de verzwakking komt snel, en dan vlieden we heen.
11 Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
Ach, mochten we toch de kracht van uw gramschap beseffen, En uw toorn leren vrezen!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
Leer ons dan zó onze dagen tellen, Dat we er verstandig van harte door worden.
13 Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
Ach Jahweh, wend U eindelijk toch eens tot ons, En ontferm U over uw dienaars;
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
Verzadig ons met uw genade, als we nog jong zijn, Opdat we heel ons leven mogen jubelen en juichen.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
Geef ons vreugde, even lang als Gij ons hebt gekastijd; Evenveel jaren als wij ellende doorstonden.
16 Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
Laat uw dienaars uw machtige daden aanschouwen, En hun kinderen uw glorie!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Moge de goedheid van Jahweh, onzen God, met ons blijven, En het werk onzer handen doen gedijen!

< Salmos 90 >