< Salmos 9 >

1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה
11 Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים)
13 Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם
16 O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585)
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה

< Salmos 9 >