< Salmos 9 >

1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Salmos 9 >