< Salmos 9 >
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to YHWH with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
But YHWH reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
YHWH will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
And those who know your name will put their trust in you, for you, YHWH, have not forsaken those who seek you.
11 Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
Sing praises to YHWH, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
Have mercy on me, YHWH. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
YHWH has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
Arise, YHWH. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
Terrify them, YHWH. Let the nations know that they are only human. (Selah)