< Salmos 9 >

1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
To him that excelleth vpon Muth Laben. A Psalme of Dauid. I will praise the Lord with my whole heart: I will speake of all thy marueilous workes.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High,
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
For that mine enemies are turned backe: they shall fall, and perish at thy presence.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.
5 Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Thou hast rebuked the heathen: thou hast destroyed the wicked: thou hast put out their name for euer and euer.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
O enemie, destructions are come to a perpetual end, and thou hast destroyed the cities: their memoriall is perished with them.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
But the Lord shall sit for euer: hee hath prepared his throne for iudgement.
8 Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
9 O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
The Lord also wil be a refuge for the poore, a refuge in due time, euen in affliction.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
11 Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: shewe the people his workes.
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
13 Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
Haue mercie vpon mee, O Lord: consider my trouble which I suffer of them that hate mee, thou that liftest me vp from the gates of death,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
That I may shewe all thy praises within the gates of the daughter of Zion, and reioyce in thy saluation.
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
The heathen are sunken downe in the pit that they made: in the nette that they hid, is their foote taken.
16 O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. (Higgaion, Selah)
17 Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
Vp Lord: let not man preuaile: let the heathen be iudged in thy sight.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
Put them in feare, O Lord, that the heathen may knowe that they are but men. (Selah)

< Salmos 9 >