< Salmos 88 >
1 Senhor Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
Pesem in psalm med sinovi Koretovimi, načelniku godbe, da se poje na piščali, ukovit Emana Ezrajičana. O Gospod, Bog blaginje moje, podnevi kličem in ponoči v pričo tebe.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje mojemu vpitju.
3 Porque a minha alma está cheia de angustias, e a minha vida se approxima da sepultura. (Sheol )
Ker nasitena je z nadlogami duša moja, in življenje moje se bliža grobu. (Sheol )
4 Estou contado com aquelles que descem ao abysmo: estou como homem sem forças,
Prištevam se njim, ki gredó v grob; podoben sem možu, katerega zapušča krepost.
5 Apartado entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quaes te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
Prištevam se mrtvim, odločen; kakor prebodeni ležeči v grobu, katerih se ne spominjaš več, kateri so uničeni s tvojo roko.
6 Pozeste-me no abysmo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
Pokladaš me v grob, izmed vseh najglobočji, v najtamnejših, v krajih globokih.
7 Sobre mim peza o teu furor: tu me affligiste com todas as tuas ondas (Selah)
Nad menoj leži jeza tvoja, dà, z vsemi valovi svojimi, ki me napadajo, pobijaš me presilno.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, pozeste-me em extrema abominação para com elles: estou fechado, e não posso sair.
V stran od mene odvračaš znance moje, daješ me njim v najhujšo gnjusobo; tako zajetega, da pobegniti ne morem.
9 A minha vista desmaia por causa da afflicção: Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
Oko moje žaluje od bridkosti; kličem te, Gospod, ves dan; k tebi razpenjam roke svoje.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selah)
Bodeš-li mrtvim delal dejanje čudovito? ali bodejo mrtvi vstali, da bi te slavili mogočno?
11 Será annunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Ali bi naj se v grobu oznanjala milost tvoja, zvestoba tvoja v pogubi?
12 Saber-se-hão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Ali naj bi se v temini spoznalo čudovito dejanje tvoje, in pravica tvoja v pozabljivosti deželi?
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
In vendar jaz vpijem, Gospod, k tebi, in vsako jutro te prehiteva molitev moja.
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? porque escondes de mim a tua face?
Zakaj me zametaš, o Gospod; skrivaš mi obličje svoje?
15 Estou afflicto, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade: emquanto soffro os teus terrores, estou distrahido.
Ubožen sem in umrjoč od potresa, strahove tvoje prenašam in sem zbegan,
16 A tua ardente indignação sobre mim vae passando: os teus terrores me teem retalhado.
Jeze tvoje gredó čez mé, plašenje tvoje me uničuje.
17 Elles me rodeiam todo o dia como agua; elles juntos me sitiam.
Obdajajo me kakor vode ves dan; obsezajo me vkup.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Od mene v stran odvračaš prijatelja in tovariša; znancem svojim sem v tamnem kraji.