< Salmos 88 >

1 Senhor Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
Cântico e Salmo dos filhos de Coré, para o regente, conforme “Maalate Leanote”. Instrução feita por Hemã, o Ezraíta: Ó SENHOR Deus de minha salvação, dia [e] noite clamo diante de ti.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Que minha oração chegue à tua presença; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Porque a minha alma está cheia de angustias, e a minha vida se approxima da sepultura. (Sheol h7585)
Porque minha alma está cheia de aflições, e minha vida se aproxima do Xeol. (Sheol h7585)
4 Estou contado com aquelles que descem ao abysmo: estou como homem sem forças,
Já estou contado entre os que descem à cova; tornei-me um homem sem forças.
5 Apartado entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quaes te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
Abandonado entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, aos quais tu já não te lembra mais, e já estão cortados [para fora do poder] de tua mão.
6 Pozeste-me no abysmo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
Puseste-me na cova mais profunda, nas trevas [e] nas profundezas.
7 Sobre mim peza o teu furor: tu me affligiste com todas as tuas ondas (Selah)
O teu furor pesa sobre mim, e [me] oprimiste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, pozeste-me em extrema abominação para com elles: estou fechado, e não posso sair.
Afastaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para com eles; estou preso, e não posso sair.
9 A minha vista desmaia por causa da afflicção: Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
Meus olhos estão fracos por causa da opressão; clamo a ti, SENHOR, o dia todo; a ti estendo minhas mãos.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selah)
Farás tu milagres aos mortos? Ou mortos se levantarão, e louvarão a ti? (Selá)
11 Será annunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Tua bondade será contada na sepultura? Tua fidelidade na perdição?
12 Saber-se-hão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Serão conhecidas tuas maravilhas nas trevas? E tua justiça na terra do esquecimento?
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
Porém eu, SENHOR, clamo a ti; e minha oração vem ao teu encontro de madrugada.
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? porque escondes de mim a tua face?
Por que tu, SENHOR, rejeitas minha alma, e escondes tua face de mim?
15 Estou afflicto, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade: emquanto soffro os teus terrores, estou distrahido.
Tenho sido afligido e estou perto da morte desde a minha juventude; tenho sofrido teus temores, e estou desesperado.
16 A tua ardente indignação sobre mim vae passando: os teus terrores me teem retalhado.
Os ardores de tua ira têm passado por mim; teus terrores me destroem.
17 Elles me rodeiam todo o dia como agua; elles juntos me sitiam.
Rodeiam-me como águas o dia todo; cercam-me juntos.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Afastaste de mim meu amigo e meu companheiro; meus conhecidos [estão em] trevas.

< Salmos 88 >