< Salmos 86 >
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e afflicto.
oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
2 Guarda a minha alma, pois sou sancto; oh Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
3 Tem misericordia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
5 Pois tu, Senhor, és bom, e prompto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
6 Dá ouvidos, Senhor, á minha oração, e attende á voz das minhas supplicas.
auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
7 No dia da minha angustia clamo a ti, porquanto me respondes.
in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
8 Entre os deuses não ha similhante a ti, Senhor, nem ha obras como as tuas.
non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome
omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade: une o meu coração ao temor do teu nome.
deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
12 Louvar-te-hei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
13 Pois grande é a tua misericordia para comigo; e livraste a minha alma da sepultura mais profunda. (Sheol )
quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol )
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléas dos tyrannos procuraram a minha alma; e não te pozeram perante os seus olhos.
Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, soffredor, e grande em benignidade e em verdade.
et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
16 Volta-te para mim, e tem misericordia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
17 Mostra-me um signal para bem, para que o vejam aquelles que me aborrecem, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me