< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.

< Salmos 85 >