< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای خداوند، این سرزمین مورد لطف تو واقع شده است. تو بنی‌اسرائیل را از اسارت باز آورده‌ای.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
خطای قوم خود را بخشیده‌ای؛ تمام گناهان ایشان را آمرزیده‌ای؛
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
خشم تو دیگر بر آنها افروخته نمی‌شود.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
اکنون ای خدای نجات دهنده، ما را به سوی خود بازگردان و دیگر بر ما خشم نگیر.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
آیا تا به ابد بر ما خشمگین خواهی بود؟ آیا نسلهای آیندهٔ ما نیز مورد خشم تو قرار خواهند گرفت؟
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
آیا به ما حیاتی تازه عطا نخواهی فرمود تا در حضور تو شادی کنیم؟
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
خداوندا، محبت خود را به ما نشان ده، و نجات خود را به ما عنایت کن!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
هر آنچه که خداوند بفرماید من با جان و دل اطاعت خواهم کرد، زیرا او به ما که قوم خاص او هستیم، صلح و سلامتی خواهد بخشید، چنانچه به راه احمقانه و گناه‌آلود خود باز نگردیم.
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
به یقین، خدا کسانی را که او را احترام می‌کنند می‌رهاند؛ او شکوه و عظمت از دست رفتهٔ سرزمین ما را به ما باز خواهد گرداند.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
محبت و وفاداری با هم ملاقات کرده‌اند؛ عدالت و صلح یکدیگر را بوسیده‌اند!
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
راستی از زمین می‌روید و عدالت از آسمان به زمین نگاه می‌کند.
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
خداوند به ما چیزهای نیکو خواهد بخشید و سرزمین ما، محصول فراوان خواهد داد.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
عدالت پیشاپیش او حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.

< Salmos 85 >