< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.

< Salmos 85 >