< Salmos 85 >
1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.